Klassiska fallgropar SWE/NOR
Svenska Betydelse på norska (skrivet på svenska)
bärs - bajs
kuse - vagina
rolig - lugn
pula - knulla
tös - prostituerad
kabaret- aladåb
Att fråga en norrman "Skall du med hem och pula lite med bilen och dricka lite bärs?" är kanske därför inte att rekommendera, om man verkligen inte är lagd åt det hållet...
Annat
Svenska - Norska
gurka - agurk
Uttryck
Svenska - Norska
Tupplur - Höneblund
Gubbsjuk - Gammel gris
På skoj Felaktiga, men kanske skojjiga översättningar. De flesta av dessa syftar på att norskan ser ut att ha ett ganska enkelt, och faktiskt logiskt, ordval i många fall. Dvs, flera av orden nedan skulle lika gärna kunnat vara de korrekta norska orden.
Ta till exempel det norska ordet för spindel, edderkopp (osäker på stavning), som man kan lista ut betyder eter-kopp/gift-kopp, ett inte alltför ologiskt ord egentligen.
Norska (fast inte) Svenska
Bladesamling Bok
Brusefåtölj Toalettstol
Buskeharald Tarzan
CP-truck Rullstol
Fjuneflås Hårfön
Flaxehytt Flygplan
Fröjdepinne Snopp
Fröjdepinnebeskyttelse Kondom
Furufjanten Ekorren
Guleböj Banan
Kadavermos Köttfärs
Kempetorsk Haj
Køpelåne Hyra
Metallgutten Stålmannen
Orangekula Apelsin
Pansartax Krokodil
Periskophäst Giraff
Piggdekk Dubbdäck
Pustepjæxer Joggingskor
Rullebrum Bil
Rumpekrafs Toalettpapper
Skuttefodral Träningsoverall
Slurpeslang Sugrör
Snurregummi Däck
Snuskepølse Bajskorv
Strapatspose Ryggsäck
Tallefjant Ekorre
Tuttekasse BH
Vaskenalle Tvättbjörn
Vifteremmer Vindrutetorkare
Ængsbiljard Golf
bärs - bajs
kuse - vagina
rolig - lugn
pula - knulla
tös - prostituerad
kabaret- aladåb
Att fråga en norrman "Skall du med hem och pula lite med bilen och dricka lite bärs?" är kanske därför inte att rekommendera, om man verkligen inte är lagd åt det hållet...
Annat
Svenska - Norska
gurka - agurk
Uttryck
Svenska - Norska
Tupplur - Höneblund
Gubbsjuk - Gammel gris
På skoj Felaktiga, men kanske skojjiga översättningar. De flesta av dessa syftar på att norskan ser ut att ha ett ganska enkelt, och faktiskt logiskt, ordval i många fall. Dvs, flera av orden nedan skulle lika gärna kunnat vara de korrekta norska orden.
Ta till exempel det norska ordet för spindel, edderkopp (osäker på stavning), som man kan lista ut betyder eter-kopp/gift-kopp, ett inte alltför ologiskt ord egentligen.
Norska (fast inte) Svenska
Bladesamling Bok
Brusefåtölj Toalettstol
Buskeharald Tarzan
CP-truck Rullstol
Fjuneflås Hårfön
Flaxehytt Flygplan
Fröjdepinne Snopp
Fröjdepinnebeskyttelse Kondom
Furufjanten Ekorren
Guleböj Banan
Kadavermos Köttfärs
Kempetorsk Haj
Køpelåne Hyra
Metallgutten Stålmannen
Orangekula Apelsin
Pansartax Krokodil
Periskophäst Giraff
Piggdekk Dubbdäck
Pustepjæxer Joggingskor
Rullebrum Bil
Rumpekrafs Toalettpapper
Skuttefodral Träningsoverall
Slurpeslang Sugrör
Snurregummi Däck
Snuskepølse Bajskorv
Strapatspose Ryggsäck
Tallefjant Ekorre
Tuttekasse BH
Vaskenalle Tvättbjörn
Vifteremmer Vindrutetorkare
Ængsbiljard Golf
0 Comments:
Skicka en kommentar
<< Home